コメントはまだありません

2012年10月28日 韓国語バイリンガル 音声

121028_004

 

10月28日の韓国語礼拝

 

 

 

聖書 : ピリピ1:27−30

 

説教題 : ただ、キリストの福音にふさわしく生活しなさい。

 

성경말씀 : 빌립보서 1장 27절-30절

 

설교제목 : 오직 너희는 그리스도 복음에 합당하게 생활하라

恵み深い父なる神様。
今日も感謝します。今から御言葉の時間を持ちます。聖霊様が私たちの内に働きかけてください。神様の御言葉を理解できるように導いてください。すべてのことを感謝し、イエス様の御名によって祈ります。アーメン。

 

은혜가 풍성하신 우리 아버지 하나님.
오늘도 감사를 드립니다.지금부터 하나님의 말씀을 듣는 시간을 갖습니다. 성령 께서 우리 안에 역사해 주십시오. 하나님의 말씀을 듣고 잘 이해할 수 있도록 인도해 주시기 바랍니다. 모든 것을 감사드리며 예수님의 이름으로 기도하였습니다. 아멘.

今日の御言葉はピリピ1章27節からです。前回のパウロは獄中であっても、世を去ってキリストと共にいるのが、はるかに勝っていると思っていました。しかし、もう一度ピリピ教会に行くことも望みました。パウロにとって生きるにも死ぬにもすべてが主の御手にあることを確信していました。

오늘의 말씀은 빌립보서 1 장 27 절부터입니다. 이전 설교에서 바울은 옥중에서도 세상을 떠나서 그리스도와 함께있는 것이 훨씬 더 좋은 것이라고 생각했습니다. 그러나 다시 빌리보 교회에가는 것도 기대했습니다. 바울에게 있어서는 살든지 죽든지 모두가 여호와 하나님의 손길에 있음을 확신했습니다.

どんな場合にも恥じることなく、いつものように今も大胆に語って、生きるにも死ぬにも私の身によって、キリストがあがめられることです。私にとっては、生きることはキリスト、死ぬことも益です。と告白しました。それはパウロが福音による力に満ちた告白であり、生き方でした。パウロはさらに信じる者がどういうふうに生きるかについて述べています。

어떠한 경우에도 부끄러워 하지않고, 변함없이 지금도 대담하게 전하며, 살든지 죽든지 내 몸에서 그리스도가 존귀하게 되는 것입니다. 내게 사는 것이 그리스도 니 죽는 것도 유익합니다. 라고 고백했습니다.  그것은 바울의 복음의 능력에 찬 고백이며, 삶이었습니다. 바울은 또한 믿는 사람이 어떤 식으로 사는 것에 대하여 말하고 있습니다.

1.ただ、キリストの福音にふさわしく生活しなさい
오직 너희는 그리스도 복음에 합당하게 생활하라

27節ではただ、キリストの福音にふさわしく生活しなさい。と教えています。ここで使われている生活しなさいという言葉の原言的な意味は「市民らしく生きなさい」です。ある人はそれをローマの市民として生きることであると思いますが、そうではなく天国の市民らしく生きなさいの意味です。

27 절에서는 오직 너희는 그리스도 복음에 합당하게 생활하라. 라고 가르치고 있습니다. 여기에서 사용되는 생활하라는 말의 원어적인 의미는 “시민 답게 살아라”입니다. 어떤 사람은 그것을 로마의 시민으로 사는 것이라고 생각 합니다만, 그렇지 않고 천국 시민 답게 살아라 라는 의미입니다.

もちろん彼らはローマの市民権を持っていることを誇りだと思っていました。しかし、彼らはそれより自分の国籍は天にあることをもっと誇りました。パウロは今は地上に生きていても福音をもらったのは天国の市民にふさわしい生き方が必要であることを語っていました。自分がどこから来た者で、どこに属しているかをよく理解していました。

물론 그들은 로마의 시민권을 가지고 있는 것을 자랑이라고 생각했습니다. 하지만 그들은 그것보다 자신의 국적은 하늘에 있는 것을 더 자랑했습니다. 바울은 지금은 지상에 살아 있어도 복음을 받은 자들은 천국의 시민에 어울리는 삶의 방식이 필요하다는 것을 말하고있었습니다. 자신이 어디에서 온 자이며, 어디에 속해 있는지를 잘 이해하고 있었습니다.

彼らには目の前にあるもののために生きる生き方ではなく、目に見えないもの、永遠なものをそれが見えるように生きる人生です。見えないが見えるように生きる人生です。見えるもののために生きる生き方と見えないもののために生きる生き方、その二つの姿は同じように見えても全く違う生き方です。そこには根本的な違いがあることです。目に見えないものを見えるように生きるその生き方の基準は福音です。イエス・キリストを信じることにより天国の市民になったことです。

그들에게는 눈앞에있는 것을 위해 사는 삶보다는 보이지 않는 것、 영원한 것들이 보여지게 사는 삶입니다. 보이지 않지만 보이는 것처럼 사는 삶입니다. 보이는 것을 위해 사는 삶과 보이지 않는 것들에 대해 사는 삶, 그 두 가지의 곁모습은 똑같이 보여도 전혀 다른 삶입니다. 거기에는 근본적인 차이가 있다는 것입니다. 눈에 보이지 않는 것을 보이게 사는 그 삶의 기준은 복음입니다. 예수 그리스도를 믿음으로써 천국의 시민이 된 것입니다.

地上でどこの国籍を持っている人であるかどうかは関係なく、イエス様を信じる者はすべて同じ市民券を持ってる神の国の人です。ですから、パウロはピリピ教会の人々に天の国の市民らしく生きることを勧めています。それは、全ての生き方が全く違う生き方が必要であることを意味します。

지상에서 어느나라의 국적을 가지고있는 사람인지 여부와 관계없이 예수님을 믿는 사람은 모두 같은 시민 권을 가지고있는 하나님의 나라의 사람입니다. 그러므로 바울은 빌립보 교회 사람들에게 천국의 시민 답게 사는 것을 권하고 있습니다. 그것은 그 모든 삶이 전혀 다른 삶의 방식이 필요하다는 것을 의미합니다.

それはこの世のルールを無視することではありませんが、究極的には全てを福音に従うようにすることを意味します。時によってはこの世の国のルールと神の国のルールの中で一つだけを選べなければならない時があります。その時は私たちは目の前に利益や迫害を恐れず、神の国を最優先するべきです。

그것은 세상의 규칙을 무시하는 것은 아니지만, 궁극적으로는 모든것을 복음에 복종시키는 것을 의미합니다. 때로는 세상 나라의 규칙과 하나님 나라의 규칙 중 하나만을 선택해야 할 때가 있습니다. 그 때 우리는 눈앞에 이익과 박해를 두려워하지 않고, 하나님 나라를 최우선으로 해야합니다.

時には大きな損害と恥を感じることもあるかもしりません。しかし、パウロはその生き方が福音にふさわしい生き方だと教えています。また、ピリピ教会の信徒たちにキリスト者としてキリストの召しに一致して、その特権と責任にふさわしい生き方が求められています。それは、私たちも同じです。私たちも福音をもらった者としてどんな時でもそれらのものを特権であり責任であることを受け取って大胆に前に進むことが出来るのです。

때로는 큰 손해와 부끄러움을 느낄 수도 있을지도 모르겠습니다. 그러나 바울은 그 삶이 복음에 합당한 삶이라고 가르치고 있습니다. 또한 빌립보 교회의 성도들에게 그리스도인으로서 그리스도의 부르심에 일치하여 그 권한과 책임에 걸 맞는 삶의 방식이 요구되고 있습니다. 그것은 우리들도 마찬가지입니다. 우리도 복음을받은 자로서 어떤 때라도 그 것을 특권이자 책임임을 알아 대담하게 앞으로 나아갈 수있는 것입니다.

2.一致のための二つの目的
2.일치를위한 두 가지 목적

続けて、パウロはキリストの福音にふさわしく生きることは二つの目的のためであると教えています。その一つ目は霊を一つにしてしっかりと立ち、心を一つにして福音の信仰のために、ともに奮闘するためです。主にある兄弟たちが共同の心と精神を持って、お互いに協力することを勧めています。

계속하여 바울은 그리스도의 복음에 합당하게 사는 것은 두 가지 목적을 위한다고 가르치고 있습니다. 그 첫째는 하나된 영혼으로 굳건히 서서 한마음으로 복음의 신앙을 위해 함께 분투하는 것입니다. 주안에 있는 형제들이 공동의 마음과 정신을 가지고 서로 협력하는 것을 권면하고 있습니다.

一人で奮闘することよりともに奮闘することを勧めています。その協力は福音の信仰のために必要であり、そのためにすることです。ここで言ってる福音の信仰とは福音の中で具体的に現れる真理を意味します。福音の奥義による真理は偽りの世界の中の唯一の光であり、命です。

혼자 분투하는 것보다 함께 분투하는 것을 권장합니다. 하나되는 것은 복음의 신앙을 위해 필요하며,이를 위해 하는 것입니다. 여기에서 말하고 있는 복음의 신앙은 복음 안에서 구체적으로 나타나는 진리를 의미합니다. 복음의 비밀의 진리는 거짓뿐인 이 세상 속의 유일한 빛 이요 생명입니다.

その真理を多くの人々に宣べ伝えるために一つになる必要があります。死んでいる魂に生きている真理であるイエス様を宣べ伝えるために一つになります。

그 사실을 많은 사람들에게 전파하기 위하여 하나가 되어야 합니다. 죽은 영혼에 살아있는 진리 이신 예수님을 전파하기 위하여 하나입니다.

また、二つ目はどんなことがあっても、反対者たちに驚かされることがないことです。反対者たちとは教会の中で問題を起こしているユダヤ人を中心にした神様に逆らった人々でした。パウロはピリピ教会の人々が数多くの迫害と偽りの教師たちの誘惑の中でも恐れることや逃げることなく大胆さを持って霊的な戦いをすることを勧めています。

또한, 두 번째는 어떤 일이 있어도 대적하는 자들로 인해 두려워 하지 않는 것입니다. 대적하는 자들은 교회에서 문제를 일으키고 있는 유대인을 중심으로 한 하나님을 거역 한 사람들이었습니다. 바울은 빌립보 교회의 사람들이 수많은 박해와 거짓 교사들의 유혹 속에서도 두려워하거나 도망하지 않고 대담함을 가지고 영적 전투를 할 것을 권면합니다.

どんな時でも真理である福音のために勇気を持って前に進みです。色んな哲学と異端的な教えの中で真なる福音にしっかり立つことです。誰が何を言っても福音に立つことが必要です。それが福音を攻撃する者たちには滅びのしるしになり、我らにとっては救いのしるしになることだとパウロは励ましています。

어떤 때라도 진리 인 복음을 위해 용기를 가지고 앞으로 전진합니다. 여러 가지 철학과 종교적인 가르침 속에서 참된 복음에 확실하게 서 있는 것입니다. 그 어떤 위협이 다가와도 복음위에 설 수 있어야 합니다. 그것이 복음을 공격하는 자들에게는 멸망의 징조가되고 우리에게 구원의 징표가 될 것이라고 바울은 격려합니다.

福音を反対する者の行動は自分も知らない内に滅びのしるしを現すことです。彼らはそれが神様のためだと錯覚する時もあります。あるいはそれが御心だと思う時もあります。パウロが神様のために多くのクリスチャンを獄に入れたことや迫害したこともそうです。彼の特別な熱意は神様のためだと言いますが、実際には多くの神様の人々を迫害することになりました。

복음을 반대하는 사람들의 행동은 자신도 모르게 멸망의 징조를 나타내는 것입니다. 그들은 그것이 하나님을 위한 것이라고 착각 할 때도 있습니다. 또는 그것이 하나님의 뜻이라고 생각할 때도 있습니다. 바울이 하나님을 위해 많은 기독교인을 감옥에 넣은 것이나 박해 한 것도 그렇습니다. 그의 특별한 열심은 하나님 때문이라고 말하고 있지만, 실제로는 많은 하나님의 사람들을 박해하게 되었습니다.

いくら良い動機で、神様のための特別な熱意を持って行うことであっても御心でないと毒になることです。他の人はもちろん、自分にも毒になります。それは滅びのしるしであります。しかし、それ迫害を忍耐を持って耐えることが出来るのは救いのしるしだとパウロは言っています。福音による迫害の中で忍耐をもって生きることは救いのしるしです。そこにイエス様がいるからです。

아무리 좋은 동기에서 하나님에 대한 남다른 열정을 가지고 할 경우에도 하나님의 뜻이 아니면 독이 되는 것입니다. 다른 사람은 물론 자신에게도 독이 될 수 있습니다. 그것은 멸망의 징조입니다. 하지만 박해를 인내심을 가지고 견딜 수있는 것은 구원의 표징이라고 바울은 말하고 있습니다. 복음의 핍박 속에서 인내를 가지고 살아가는 것은 구원의 징조입니다. 거기에 예수님이 있기 때문입니다.

ですから、苦難と迫害を耐えることです。ピリピ教会の人々の信仰は自分からではなく神様から来るものです。その信仰によって忍耐が生じ、耐えることが出来るのです。そこにイエス様が共におられることです。イエス様は私たちと共に苦しみを受けるのです。自分一人だけ苦しみを受けことではなく、イエス様が共にしてくださるのです。それが救いのしるしです。

그래서 고난과 핍박을 견딜 수 있습니다. 빌립보 교회 사람들의 신앙은 자신이 아닌 하나님으로부터 오는 것입니다. 그 믿음으로 인내가 생겨 견뎌 낼 수 있는 것입니다. 그곳에 예수님이 함께하시는 것입니다. 예수님은 우리와 함께 고난을 받으시는  것입니다.  자기 혼자 고통을 당하는 것이 아니라, 예수님이 함께하실 것입니다. 그것이 구원의 빙거입니다.

3.キリストのために苦しみも
3. 그리스도를 위해 고난도

 

パウロは29節ではあなたがたは、キリストのために、キリストを信じる信仰だけでなく、キリストのための苦しみをも賜わったのですと教えています。キリスト者が神様の養子になる特権はめぐみによるプレゼントです。それは私が何もする必要がない一方的な神様のめぐみです。いや私たちが何も出来ないから神様が一方的になさった愛です。

바울은 29 절에서 너희는 그리스도를 위해서 너희에게 은혜를 주신 것은, 다만 그를 믿을 뿐 아니라 또한 그를 위하여 고난도 받게 하심이라 라고 가르치고 있습니다. 그리스도가 하나님의 자녀되는 권세는 은혜의 선물입니다. 그것은 내가 아무것도 할 필요가 없는 일방적 인 하나님의 은혜입니다. 아니 우리가 아무것도 할 수 없기 때문에 하나님이 일방적으로 행하신 사랑입니다.

そのめぐみはキリストを信じることと苦難を受けることがあると書いています。キリスト者はキリストを人格的に信頼し、頼ることです。また、神様の御心に従って、キリストが苦難を受けたことのように、キリスト者もキリストの苦難に預かる者です。自分の十字架を背負ってイエス様の十字架を理解するのです。

그 은혜는 그리스도를 믿는 것으로 고난을 받는다고 써 있습니다. 그리스도인들은 그리스도를 인격적으로 신뢰하고 의지하는 것입니다. 또한 하나님의 뜻을 따라 그리스도가 고난을 받은 것처럼, 그리스도인도 그리스도의 고난에 참여하는 사람입니다. 자기 십자가를 짊어지고 예수님의 십자가를 이해하는 것입니다.

30節ではパウロが神様の御言葉を宣べ伝えた時に受けた色んな苦難と問題がこれからはピリピ教会の人々にも起こることを語っています。パウロがピリピで伝道した時、迫害を受けたり、悪霊に取りつかれた女奴隷の問題のために獄に閉じ込められることが起こりました。これらのものはピリピ教会の人々が直接、自分の目に見たものであり、彼らも異教徒の妨害や迫害に直面しているのです。その戦いは福音のための戦いであり、パウロはその戦いが自分だけではなくピリピ教会の人々にもその戦いがあることだと語っています。

30 절에서는 바울이 하나님의 말씀을 전파했을 때 받은 여러 가지 고난과 문제가 이제는 빌립보 교회 사람들에게 일어날 것을 말하고 있습니다. 바울이 빌립보에서 전도했을 때 박해를 받거나 귀신 들린 여종의 문제 때문에 감옥에 갇히는 일이 발생했습니다. 이러한 것은 빌립보 교회 사람들이 직접 자신의 눈으로 본 것이며, 그들도 이교도의 방해와 박해에 직면하고 있습니다. 그 싸움은 복음을 위한 전투이고 바울은 그 싸움이 자신뿐만 아니라빌립보 교회의 사람들도 그 싸움이 있는 것이라고 말하고 있습니다.

 

4.結論
4. 결론

パウルはピリピ教会の人々にただ、キリストの福音にふさわしく生活しなさいと勧めていました。それは福音のめぐみをもらった人には多くな特権と責任があることを意味します。歴史と時代を超えて私たちが福音は聞いて救われたのは誰かがその特権と責任をふさわしく果たしたからです。

바울은 빌립보 교회 사람들에게 오직 너희는 그리스도 복음에 합당하게 생활하라 권면했습니다. 그것은 복음의 은혜를 받은 사람에게는 많은 특권과 책임이 있는 것을 의미합니다. 역사와 시대를 넘어 우리가 복음을 듣고 구원받은 것은 누군가가 그 권한과 책임을 걸맞게 수행했기 때문입니다.

その特権と責任は何ですか。それはイエス様の十字架の死と復活を信じる者はその罪が赦され、神様の養子になり、神の国を相続される者になったことです。それは、何も赦されるための価値が無い者に、また、罪人で、何もやる気がない怠けな者でいる時、主が我らの身代わりにして死んで下さった愛があったからです。それに止まらず、神の国に受け継ぐ者になれる信じられない特権も与えられていることです。

그 권한과 책임은 무엇입니까? 그것은 예수님의 십자가의 죽음과 부활을 믿는자는 그 죄가 용서 받고 하나님의 자녀가되어, 하나님의 나라를 상속받는 자가 된 것입니다. 그것은  무엇하나 용서받을 만한 가치가 없는 사람으로, 또 죄인으로, 아무것도 의지가 없는 게으른 사람이었을때, 주님 께서 우리의 희생양으로 대신 죽어 주신 사랑이 있었기 때문입니다. 이에 그치지 않고, 하나님의 나라를 이어받을 사람이 될 믿을 수없는 특권이 부여 된 것입니다.

ですから、神の国の相続者としてふさわし生き方が求めているのは当然です。天の市民としてふさわしく福音のために一致をもって、奮闘することを勧めています。キリストの初臨からこの地上に到来した神の国は私たちの中にあります。今はキリストの再臨によるその完成に向かって走っています。

그러므로 하나님의 나라의 상속자로 합당한 삶이 요구되는 것은 당연합니다. 하늘 시민 답게 복음을 위해 일치를 갖고, 분투하는 것을 권면합니다. 그리스도의 초림에서이 땅에 도래한 하나님의 나라는 우리 안에 있습니다. 지금은 그리스도의 재림으로 그 완성을 향해 달리고 있습니다.

その間、我らは神の国の完成の仕事に加わる特権が私たちに与えているのです。他者に委ねたことではなく、私たち一人一人に委ねていることです。しかし、その働きには苦しみもあると教えています。イエス様を信じることはハッピーで成功することが最高、イエス様ありがとうだ、それで十分だと終わりだとは言えないことです。

그동안 우리는 하나님의 나라의 완성 작업에 참여하는 권한이 우리에게 주어져 있는 것입니다. 다른 사람에게 맡긴 것이 아니라, 우리 한 사람 한 사람에게 맡기시고 있는 것입니다. 하지만 그 일에는 고통도 있다고 가르치고 있습니다. 예수님을 믿는 것은 행복에서 성공하는 것이 최고! 예수님 감사합니다, 그래서 충분하다고 끝이라고는 말할 수 없는 것입니다.

けれども、その苦しみはイエス様が私たちのためにむちに撃たれた痛みと十字架の信じられない孤独とは比較ができないものです。神様であるイエス様が自分が造った被造物に呪われ、恥ずかし十字架に殺されることに至るほどの苦しみは存在しません。

그러나 그 고통은 예수님께서 우리들을 위해 채찍으로 무지하게 맞은 고통과 십자가의 믿을 수없는 고독과는 비교할 수 없는 것입니다. 하나님 이신 예수님이 자신이 만든 피조물에 저주받고 한없이 부끄러운 십자가에 죽는 것에 이르기 정도의 고통은 존재하지 않습니다.

昔も今もイエス様の福音を宣べ伝えることは人々から歓迎されるのではありません。寧ろ、愚かなものだと無視してくることが一般的な反応です。また、そうなると一般社会生活と仕事の中で難しいことも起こります。自分の手に持っているものが無くなることを恐れ、信仰と生活が別人になることや隠れたクリスチャンとして生きるようになります。

예나 지금이나 예수님의 복음을 전하는 것은 사람들에게서 환영받는 것은 아닙니다. 오히려 어리석은 것이라고 무시하고 오는 것이 일반적인 반응이다. 또한 그렇게되면 일반 사회 생활과 직장에서 힘든 일도 발생합니다. 자신의 손에 들고있는 것이 없어지는 것을 우려, 믿음과 생활이 다른 사람이되거나 숨은 기독교인으로 살게됩니다.

しかし、皆さんはどんな者であり、どこから来た者で、どこへ向かっている者であるかを考えなければなりません。自分が何者かをはっきり分かるようになるとその生き方が決まってくるでしょう。もし昔の人々が天の国の市民で買うことを恐れて目の前のことだけにとらわれた人生を送ったら、今。私達に伝わったこの福音がまだ我々が受けることができない状態にとどまっていたのかもしれません。

그러나 여러분은 어떤 사람이며 어디에서 온 자이며, 어디로 가고 있는 사람인지를 생각해야합니다. 자신이 누구인지를 분명히 알게되면 그 삶이 결정 되겠지요. 만약 옛날 사람들이 하늘 나라의 시민으로 사는 것을 두려워하며  눈앞의 것에만 사로잡힌 인생을 보냈다면, 지금 우리들 에게 전해진 이 복음이 여전히 우리가 받을 수 없는 상태에 머물러 있었을지도 모릅니다.

しかし、彼らは自分がもらった福音がどれぐらい貴重で、深刻なものであるかが分かったのです。ですから、彼らはイエス様の福音に全てをかけたのです。彼らには神様の燃える怒りに滅びに至ってる魂に対する憐れみと緊迫感がありました。彼らはその福音のためには自分の多くのことが犠牲になり、放棄することになるのをよく分かっていました。

그러나 그들은 자신이 받은 복음이 얼마나 귀중하고 심각한 것인지를 알았습니다. 그래서 그들은 예수님의 복음에 모든 것을 걸고 있었습니다. 그들에게는 하나님의 진노에 멸망에 이르고있는 영혼에 대한 긍휼과 긴박감이 있었습니다. 그들은 그 복음을 위해 자신의 많은 것을 희생되고 포기 될 것을 잘 알고있었습니다.

彼らはこの世で、彼らが持ったものは全てがなくなる可能性があることが分かっていました。自分の命さえも。しかし、彼らはその福音の特権と責任を果たすことを選択しました。

그들은 세상에서 그들이 가진 것이 모두 없어 질 가능성이 있다는 것을 알고있었습니다. 자신의 목숨 마저도. 그러나 그들은 그 복음의 특권과 책임을 완수하는 것을 선택했습니다.

なぜでしょうか。

왜일까요?

彼らに目には罪人を愛したイエス様の涙があったからです。

그들의 눈에는 죄인을 사랑하신 예수님의 눈물이 있었기 때문입니다.

彼らの胸には十字架の苦しみも耐えるイエス様の熱い心情があったからです。

그들의 가슴에는 십자가의 고통도 견딜 예수님의 뜨거운 심장이 있었기 때문입니다.

彼らの手には、まだ暖かいイエス様の血がついた福音があったからです。

그들의 손에는 아직도 따뜻한 예수님의 피 묻은 복음이 있었기 때문입니다.

皆さんは99%の人々が神様の燃える怒りに滅びに至ってるこの国に対する緊迫感がありますか。

여러분은 99 %의 사람들이 하나님의 불타는 진노로 인해 멸망에 이르고 있는 이 나라에 대한 긴박감이 있습니까?

今、皆さんの目にはイエス様の憐れみの涙がありますか。

지금 여러분들의 눈에는 예수님의 애타는 눈물이 있습니까?

 

皆さんの胸には、失われた魂たちに向け哀痛したイエス様の熱い心情がありますか。

여러분들의 가슴에는 잃어버린 영혼들을 향해 애통하시는 예수님의 뜨거운 심장이 있습니까?

そして、その手には何を持っていますか。

그리고 그 손에는 무엇을 가지고 있습니까?

お祈りします。

기도합니다.

めぐみ深い父なる神様。
ただ一つ。キリストの福音にふさわしく生活したいです。霊を一つにしてしっかりと立ち、心を一つにして福音の信仰のために、ともに奮闘しており、また、どんなことがあっても、反対者たちに大胆にするように導いてください。

 

은혜로운 하나님 아버지.
오직. 그리스도의 복음에 합당하게 생활하고 싶습니다. 하나된 영혼으로 굳건히 서서 한마음으로 복음의 신앙을 위해 함께 분투하고, 또한, 어떤 일이 있어도 대적자들에게 대담하게 나아가도록 인도해 주십시오.

また、キリストのために、キリストを信じる信仰だけでなく、キリストのための苦しみも賜わったのも分かるように導いてください。その戦いは歴史と時代を超えて主が来られるまでに私たち、一人一人の戦いになりました。

또한 그리스도를 위하여, 그리스도를 믿는 신앙뿐만 아니라, 그리스도를 위한 고난도 주신 것도 알 수 있도록 이끌어 주십시오. 이 영적전쟁은 역사와 시대를 넘어 주님 께서 오실 때까지 우리 한 사람 한 사람의 영적전쟁이 되었습니다.

主よ.助けてください。イエス様の涙と熱い心情とまだ暖かい血がついた福音が分かるように教えてください。そして、この国のために福音の特権と責任を果たす者になりますように。主が来られる日まで、主が来られる日まで。すべてのことを感謝し、主イエス・キリストの御名によって祈ります。アーメン。

주님. 도와주십시오. 예수님의 눈물과 뜨거운 심정과 아직 따뜻한 온기가 남아있는 피 묻은 복음을 알 수 있도록 가르쳐 주십시오. 그리고이 나라를 위해, 이 민족을 위해 복음의 권한과 책임을 감당할 수 있도록 도와 주십시오. 주님이 다시오실 그날까지, 주님이 오실 그날까지 우리들을 붙드소서. 모든 것을 감사하며 살아계신 주 예수 그리스도의 이름으로기도합니다. 아멘.

 

コメントを投稿

海浜幕張めぐみ教会 - Kaihin Makuhari Grace Church