コメントはまだありません

2012年5月27日バイリガル韓国語礼拝 

[attachments]

2012年5月27日 韓国語礼拝 説教

聖書:ピリピ1:6
説教題:あなたがたのうちに良い働きを始められた方

2012년5월27일 한국어예배 설교
성경:빌립보서 1장 6절
설교제목:너희안에 착한일을 시작하신 분

あなたがたのうちに良い働きを始められた方は、キリスト・イエスの日が来るまでにそれを完成させてくださることを私は堅く信じているのです。

너희속에 착한 일을 시작하신 이가 그리스도 예수의 날까지 이루실 줄을 우리가 확신하노라

今日は海浜幕張めぐみ教会の11周年をお祝う日であります。11年前、この地域に教会を立てるために祈り、宣教の働きが始めた結果、11周年をお祝うことが出来るのです。

오늘은 카이힌마쿠하리 메구미교회의 11주년을 기념하는 날입니다. 11년전, 이 지역에 교회를 세우기 위해 기도하고 선교가 시작된 결과 11주년을 기념할 수 있게 되었습니다.

私たちの信仰も誰かの祈りと宣教の働きによって今日の私たちがいるのです。

우리들의 신앙도 누군가의 기도와 선교를 통해 오늘의 우리들이 있는 것입니다.

今日からピリピ人への手紙の講解説教が始まります。ピリピ人への手紙を通して神様の御心が何か知ることが出来ますように。また、主の豊かな恵みがあることを期待します。お祈ります。

오늘부터 빌립보서 강해설교를 시작합니다. 빌립보서를 통해서 하나님의 마음이 무엇인지 알기 원합니다. 그리고 주님의 풍성하신 은혜가 있기를 기대합니다. 기도하겠습니다.

恵み豊かな神様。今から御言葉の時間を持ちます。主が働いてください。私たちが心を開いて神様の御心を知ることが出来ますように導いてください。

은혜가 풍성하신 하나님. 지금부터 하나님의 말씀을 듣습니다. 주님이 역사해 주십시요. 우리들이 마음을 열고 하나님의 마음을 알수 있도록 인도해 주시길 바랍니다.

すべてのことを感謝し、イエス様の御名によって祈ります。アーメン。

모든것을 감사드리고 예수님의 이름으로 기도드립니다. 아멘.

ピリピ人への手紙はパウロがAD61−62年ぐらいのローマの獄中でピリピの教会の人々に送った手紙です。このピリピの教会はマケドニヤのこの地方第一の町で、植民都市であるピリピに立てられている教会です。

빌립보서는 바울이 AD61년, 62년 정도에 로마의 옥중에서 빌립보교회의 성도들에게 보낸 편지입니다. 빌릴보교회는 마게도니아 지방에서 재일가는 곳으로 로마의 식민지 도시인 빌립보에 세워져 있는 교회입니다.

この教会はパウロが幻の中で、ひとりのマケドニヤ人が彼の前に立って、「マケドニヤに渡って来て、私たちを助けてください」と懇願するのを見て、マケドニヤに行き、そこで初めて立てられた教会であります。

빌립보 교회는 바울이 환상 중에 한사람의 마게도니아 사람이 그의 앞에 서서 [마게도니아로 건너와서 우리를 도우라]라고 하는 것을 보고 마게도니아에 가서 처음으로 세워진 교회입니다.

そこでのパウロの伝道はテアテラ市の紫布の商人で、神を敬う、ルデヤとその家族、そして獄舎の看守とその家族が救われ教会が立てるようになりました。それがピリピ教会です。この教会は何回もパウロのために献金し、獄中のパウロを助けました。パウロも何回も訪ねて交わりしました。

바울의 전도는 두아디라 성의 자주 장사로서 하나님을 공경하는 루디아와 그 가족, 그리고 감옥의 간수와 그 가족이 구원받고 교회가 세워지게 되었습니다.  그것이 빌립보교회입니다. 빌릴보교회는 바울을 위해서 몇번이나 헌금을 하였으며 옥중의 바울을 도왔습니다. 바울도 몇번이나 방문하여 교제하였습니다.

パウロはピリピ教会の人々を私の愛し慕う兄弟たち、私の喜び、冠よ。と告白するぐらい親しい関係でありました。第3伝道旅行の時、パウロはピリピ教会を訪問し、エルサレムからローマに行って、そこで獄中に閉じ込まれます。

바울은 빌릴보교회의 성도들에게 나의 사랑하고 사모하는 형제들, 나의 기쁨이요 면류관이라고 고백할 정도로 친밀한 관계였습니다. 3차전도여행때도 바울은 빌립보교회를 방문하고 예루살렘에서 로마에 가서 그곳에서 감옥에 갇히게 되었습니다.

それで、自分を助けるためにピリピ教会から派遣されたエパフロデトを通して送った手紙がピリピ人への手紙です。パウロは手紙の最初にピリピ教会の人々を思うごとに神に感謝し、祈るごとに、いつも喜びをもって祈り、最初の日から今日まで、福音を広めることにあずかって来たことを感謝しているとその愛情を現しています。

그래서 자신을 돕기위해 빌릴보교회에서 파견된 에바브로디도를 통해서 전달된 편지가 빌립보서입니다. 바울은 편지의 처음에 빌립보교회의 성도들을 생각할 때마다 하나님께 감사하고 간구할 때마다 기쁨으로 간구함은 첫날부터 이제까지 복음에서 너희가 교제함을 인함이라고 돈돈한 애정을 나타내고 있습니다.

パウロとピリピ教会の豊かな交わりによる太い信頼を持っている関係であることがよく現れています。そして、パウロは6節で、あなたがたのうちに良い働きを始められた方は、キリスト・イエスの日が来るまでにそれを完成させてくださることを私は堅く信じているのです。と励ましをピリピ教会の人々に与えています。

바울과 빌립보교회의 풍성한 교제로 인해 깊은 신뢰를 가진 관계인 것이 잘 나타나 있습니다. 그리고 바울은 6절에서 너희속에 착한 일을 시작하신 이가 그리스도 예수의 날까지 이루실 줄을 우리가 확신하노라 라고 격려를 빌립보 교회의 성도들에게 전하고 있습니다.

あなたがたのうちに良い働きを始められた方は、
너희속에 착한 일을 시작하신 이가

パウロはピリピ教会の人々にあなたがたのうちに良い働きを始めていることを話しています。それは自分からの始まったことではなく、それをなさる方があることを言っています。それは神様がピリピ教会の人々に対する救いのめぐみであります。

바울은 빌립보 교회의 성도들에게 너희속에 착한 일을 시작되었다고 말하고 있습니다. 그것은 자신으로 부터 시작된 것이 아니고 그것을 행하신 분이 있다는 것을 말하고 있습니다. 그것은 하나님이 빌립보 교회의 성도들을 향한 구원의 은혜인 것입니다.

それは一方的な神のめぐみであります。人間から始めたことではなく、神様から始まったその良い働きが永遠の昔から、すなわち世の始める前から計画されたことです。その深い神の愛と恵みがパウロ自身も注がれているし、ピリピ教会の人々にも注がれていると語っているのです。

그것은 일방적인 하나님의 은혜인 것입니다. 인간으로 부터 시작된 것이 아니라 하나님으로 시작된 이 착한 일은 영원전부터 즉 창세전부터 예정된 것입니다. 그 깊으신 하나님의 사랑과 은혜는 바울 자신에게 부어지고 있을 뿐만 아니라 빌립보 교회의 성도들에게도 부어지고 있다고 말씀하고 있습니다.

キリスト・イエスの日が来るまでにそれを完成させてくださることを私は堅く信じているのです。
그리스도 예수의 날까지 이루실 줄을 우리가 확신하노라

その神様の良き働きは休めることや中止されることなく、キリスト・イエスの日が来るまで、すなわち、世の終わりまで続くものです。

우리 하나님은 우리를 향한 착한 일을 쉬거나 중지하시지 않고 그리스도 예수의 날까지, 즉, 세상끝날까지 계속하시는 분이십니다.

創造以来にその御業を一瞬も休んだことはありません。それが完成するまでに神様の働きは確かであり、変わらない働きで、ずっと続くことです。

천지창조 이후 하나님의 일하심을 한순간도 쉬신적이 없습니다. 구원의 사역이  완성될 때까지 행하시는 하나님의 일하심은정확무호하여 변함이 없으시며 영원히 계속되는 것입니다.

その力強うい神様の働きがピリピ教会の人々に働いていることをパウロは力強く語られています。また、それを堅く信じていると言っています。昨日も今日も明日も変わらない神様の働きをパウロは固く信じていることです。

전능하신 하나님의 일하심이 빌립보교회의 성도들에게 일하고 계신다고 바울은 힘있게 전하고 있는 것입니다. 그것을 또한 확신한다고 말하고 있습니다. 어제도 오늘도 내일도 변함없으신 하나님의 일하심을 바울은 강력하게 믿고 있는 것입니다.

結論
결론

最初に話したように今日は海浜幕張めぐみ教会の11周年をお祝う日です。11年前、この地域に教会を立てるために祈り、宣教の働きを始めた廣橋先生と宣教師たち、そしてそのために祈り、応援した人いました。

처음에 말씀을 드린것 처럼 오늘은 카이힌마쿠하리교회의 11주년을 기념하는 날입니다. 11년전, 이 지역을 품고 교회를 세우기 위해 기도하며 개척전도를 시작한  히로하시 목사님과 선교사들, 그리고 이 사역을 위해 중보하며 후원한 성도들의 눈물이 있었습니다.

その結果、今日11周年をお祝うことが出来たのです。誰かが始まったことがなかったら今日のお祝いはなかったはずです。それは今から11年の前の話であります。

그 결과, 지금 11주년을 기념할 수 있는 것입니다. 누군가가 시작한 사람이 없다면 지금의 축하는 없었을 것 입니다. 그것이 지금으로 부터 11년전의 일입니다.

しかし、この宣教の働きは人間を通して働く神様の御業でもあります。神様の不思議な定めの中で行われたことです。それは私たちに与えられている信仰と同じようなものです。

그런데, 선교의 사람을 통해 일하시는 하나님의 일하심입니다. 하나님의 신묘막측한 예정하심 가운데 일어나는 것입니다. 그것은 우리들에게 주어진 믿음과도 같은 것 입니다.

神様が私たちに対する救いの計画は私たちが救われた時、始まったことではありません。それは、遥かに昔、私たちが母の胎内の中にあった時から、いやむしるもっと遥かに昔、この世の始まる前にあらかじめ定められたことであります。

하나님이 우리들을 향한 구원의 계획은 우리가 구원받았을 때 시작된것이 아닙니다. 그것은 아주 옛날, 우리들이 어머니의 배속에 있었을 때, 아니 그 이상 이전에, 이 세상이 처음 시작되기 전에 하나님이 미리 준비하시고 예정하신 것입니다.

私たちが信じるようになったのは神様の永遠の救いの計画の中で定め、成就されたものであります。決して、たまたま出来たことではありません。神様の親密な計画と導きによるものです。

우리들이 믿게 된 것도 하나님의 영원하신 구원의 계획안에서 예정된 것이 정취된 것입니다. 절대로 우연히 된것이 아닙니다. 하나님의 신실한 계획과 인도하심으로 인한 것입니다.

一つの建物を立てるためには何もないところから完成した建物を見ることができ夢見ている設計者が必要です。その設計者は、自身が描く建物の正確な設計図を作成し、作成されたその設計図に沿って正確に建てられ一つの建物が立てられるのです 。

하나의 건물을 세우기 위해서는 아무것도 없는 곳에서도 완성된 건물을 볼수있고 꿈꿀수 있는 설계자가 필요합니다. 그 설계자는 자신이 그리는 건물의 정확한 설계도를 만들고, 만들어진 그 설계도에 따라서 정확하게 지어져 하나의 건물이 세워지는 것입니다.

それと同じように私たちの神は何もない私たちに向かって一人一人のために一寸の誤差もない図を持っておられます。そして今の私達を見て完成された時のその姿を夢見ながら、神の良き働き始められたのです。この方の設計図は、私たち一人一人のためのものであり、それを通じて、私たち一人一人をイエス·キリストを似た者まで成長するために導くのです。私たちの神の変わらぬ恵みと全能なる働きは今も私たちの中に働いておられます。

그것과 같이 우리 하나님도 아무것도 우리들을 향해 한사람 한사람을 위하여 한치의 오차도 없는 설계도를 가지고 계십니다. 그리고 우리들을 보시며 완성된 그 모습을 꿈꾸시며 그분의 선한 일을 시작하신 것입니다. 그 분의 설계도는 우리 한사람 한사람을 위한 것이며 그것을 통하여 우리 한사람 한사람을 예수를 닯은 자로 만드십니다. 우리 하나님의 변함없는 은혜와 전능하심은 지금도 우리안에 역사하고 계십니다.

私たちは、まさに神様の夢なのです。
우리가 바로 하나님의 꿈인것 입니다.

私たちに働き始めた方はこの世界を作った全能の神様であります。私たちのうちに良い働きを始められた方が、キリスト・イエスの日が来るまでにそれを完成させてくださるのです。神様は私たちがイエス様に似た者になるまで、世の終わりまで、また、地の果てまでに私たち一人一人に働いているのです。

우리들에게 역사하시는 하나님은 이 세상을 만드신 전능하신 하나님입니다. 우리 안에 착한 일을 시작하신 이가 그리스도 예수의 날까지 이루십니다. 하나님은 우리들이 예수님을 닯은 자가 될때까지 이 세상 끝날까지, 그리고 이 땅끝까지라도 찾아오셔서 우리들 한사람 한사람에게 역사하고 계십니다.

神様が私たちに対して一度、始またこの良い働きは私たちが途中でやめたり止まることがあっても、決して神様は途中でやめたり止まることはありません。私たちのために御子イエス・キリストを十字架に付けるほどう私たちを愛する神様の烈心がそれを完成するまで燃え続けるからです。最後の最後まで働きを続けるからです。

하나님이 우리들을 향해 한번 시작된 착한 일은 우리가 도중에 포기하거나 중단하는 일이 일어난다고 해도 절대로 하나님은 도중에 포기하시거나 중단하시는 일은 없습니다. 우리들을 위해 독생자 예수 그리스도를 십가에 달려 죽이시기 까지 우리들을 사랑하시는 하나님의 열심은 구원의 계획이 완성될때 까지 활활타오르는 것입니다. 마지막에 마지막까지 역사하시는 것입니다.

また、私たちは失敗することがあり、迷うことがあっても、神様は決して失敗したり、迷うことは起こりません。それは、私たちのために神様が払った犠牲がとんでもない大きからです。もし、私たちに対する良き働きが失敗になることはキリストの十字架の購いが失敗であることを意味します。そんなことは決してあり得ないことです。

그리고 우리들은 실패하거나 방황하는 일이 있지만 하나님은 절대로 실패하시거나 방황하시는 일은 일어나지 않습니다. 그것은 우리들을 위해 행하신 하나님이 지불하신 희생이 너무 크기때문입니다. 만약 우리들을 향한 하나님의 선한일이 실패한다면 그것은 그리스도의 십자가가 실패라는 것을 의미하는 것이 됩니다. 그것은 절대로 있을 수 없는 일입니다.

ですから、私たちは神様を私の主、私の神と告白するのです。

그러므로 우리들은 하나님을 나의 주, 나의 하나님이라고 고백할 수 있는 것입니다.

私たちにより先に訪ねて良き働きを始めた方も神様。私たちを導く方も神様。また、最後まで責任を取る方も神様です。

우리들에게 먼저 다가오셔서 선한 일을 시작하신분도 하나님, 우리를 인도하신 분도 하나님, 그리고 최후까지 책임져 주시는 분도 하나님이십니다.

だから、私たちが今うま行くことが出来なくでも、心が沈む悩みがあっても、解けない問題があっても、治らない病があっても、大きな失敗があっても、独ぼっちで寂しくなっても、人間関係でとても難しいことがあっても、

그러므로 우리들은 지금 일이 잘풀리고 있어도, 마음이 무너지는 낙심이 있어도, 해결되지 않는 문제가 있어도, 고쳐기 힘든 병이 있어도, 큰 실패를 했어도, 혼자 뿐이라고 외로워 질때도, 인간관계가 어려워질때도,

神様の前に恥ずかしいことがあっても、耐えることが出来ない痛みがあっても、目の前に何も見えない切望の中でも、この天地が崩れても、私たちは私のすべては神の恵みであると告白することが出来ます。

하나님 앞에 부끄러운 일을 했었어도, 견딜수 없는 고통이 있어도, 앞이 캄캄해 볼수 없는 절망속에 있어도, 이 천지가 억만번 무너져도 우리들을 나의 모든것 나의 나된것이 오직 하나님의 은혜라고 고백할 수 있습니다.

なぜならば、私をつくった方も神様よ、みそばに招いて下さった方も神様よ、私を遣わした方も神様です。私のすべては神様の恵みだからです。その恵みはたえなる恵みで、私たちは何を持っても返すことが出来ない恵みです。

왜냐하면 나를 만드신 이가 하나님이요,  나를 부르신 이도 하나님이요, 나를 보내신 이도 하나님입니다. 나의 나 된 것은 다 하나님의 은혜이기 때문입니다. 그 은혜는 한량없는 은혜이며 우리들이 무엇을 해서도 갚을 길이 없는 은혜입니다.

私を励ましいし、包む神様の恵みによって前に進みことは、愛する私の神様の恵みです。私のすべての道を走り終え、この命の限り主の十字架を待ち望むことは私のすべてが神様の恵みだからです。

나를 격려하시고 에워 싸는 하나님의 은혜로 인해 나는 주저함 없이 그 땅을 밞기 위해 나아가는 것은 사랑하는 나의 하나님의 은혜입니다. 나의 달려갈 갈 다 가도록 나의 마지막 호흡이 다 하도록 주님의 십자가를 품게 하시는 것은 나의 나 된것은 하나님의 은혜이기 때문입니다.

ですから、私たちがこの命の限り自分のすべての道を走り続けるのです。その道ですべてを失うことがあっても、倒れても倒れてもうそれ以上起きることができなくなっても、すべてがぼろぼろになって最後の力がなく時でも、私たちはこの道を走ることをやめることはできません。

그러므로, 우리들은 이 새명이 붙어 있는 한 각자에게 달려갈 길을 다할때까지 달려가야 하는 것입니다. 그 길에 모든것을 잃어 버린다해도, 넘어지고 또 넘어지고 더 이상 일어날 수 없는다 하여도, 모든것이 엉망진창이 되고 최후의 힘이 사라진다 하여도 우리들은 이 길을 달리는 것을 중단할 수 없습니다.

なせならば、その道の終わりには私たちのうちに良き働きを始めた愛する主が待っているからです。また、すべての道を走り終えた最後の日、愛する主が私たち一人一人の頭に永遠の命の冠をかぶせてくださるからです。アーメン。

왜냐하면 이 길의 끝에는 우리안에 선한 일을 시작하신 사랑하는 주님이 기다리고 있기 때문입니다. 그리고 우리들이 달려갈 길을 모두 마친 후에는 사랑하는 주님이 우리들 한사람 한사람의 머리위에 영생의 면류관을 씌워주실 것이기 때문입니다. 아멘.
———————————————————————————

海浜幕張めぐみ教会  韓国語礼拝    2012 年27日 午後5時~

카이힌마쿠하리메구미교회       한국어예배

*礼拝式順                                   예배순서

賛美 ; 「来たれイェスを」                   찬양 : 예배드림이 기쁨됩니다.

お祈り; 司会者                                기도 : 사회자

主の祈り                                   주기도문

賛美 ;「神様のめぐみ」                   찬양 : 하나님의 은혜

聖書朗読 ; ピリピ1:6                      성경본문 : 빌립보서 1:6

説教題;あなたがたのうちに                   설교제목 : 너희 속에 착한 일을 
         良いきを始められた方」                       시작하신 

説教 ; 朴柱炫                           설교 박주현

献金                             헌금

献金のお祈り; チェジン執事                   헌금기도 : 최진 자매

賛美 ;「全能なるわが主神よ」                 찬양전능하신 나의주 하나님은

祝祷 ; 廣橋嘉信 先生                     축도 히로하시 요시노부 목사

報告<광고> * 初めていらしゃった人のご紹介&祝福ソング 처음 나오신  소개  축복송

  1. 海浜幕張めぐみ教会では、毎週日曜日の午前10:30から日本語礼拝が行われます。そして、毎月第2週目の日曜日の午後5時からは英語のバイリンガル礼拝が、毎月第4週目の日曜日の午後5時からは韓国語の礼拝がおこなわれます。

예배안내  1) 일본어예배 : 매주일 오전 10:30-12 

         2) 영어 예배 : 매월 2 주일 오후5-6시반 

           3) 한국어예배 : 매월4 주일 오후5-6시반

  1. 先月、韓国語礼拝にこられた中野 瑠壱君がカナダのバンクーバーに留学に行きました。

お祈りお願いします。

    * 지난  한국어예배에 나온 나카노 루이군이 캐나다 뱅쿠버로 유학을 갔습니다기억하고 기도해 주시길 부탁드립니다.  

  1. 礼拝後には3つの小グループにわかれて、交わりとお祈り会をもちます。

1)いつも感謝:リーダー 金キョンヒ 2)すばらしい恵み:リーダー 朴チュヒョン 3)変わらない愛:リーダー 鄭ヒョニ

예배후에는 3개의 소그룹으로 나뉘어 교제와 기도하는 시간을 갖습니다.

 (1) 항상 감사 : 리더 김경희 (2) 놀라운 은혜 : 리더 박주현 (3) 변하지 않는 사랑 : 리더정현이

——————————————————

司 会 者    ; ジョンジン       사   회 : 전 진

奏 楽 者    ; 大沢隆之            반   주 ; 오오사와 타카유키

説 教 者    ;  朴チュウヒョン   설  교 ; 박주현

通 訳 者   ; 大沢隆之            통   역 ; 오오사와 타카유키

ソングリーダー ; 鄭ヒョニ            찬   양 ; 정현이

さらに教会に関心がある方は、朴柱炫兄弟にご連絡ください。歓迎いたします。

또한 교회에 관심이있는 분은 박주현 형제에게 문의하십시오. 환영합니다.

海浜幕張めぐみ教会:千葉市美浜区打瀬3-4-20-105 ☎043-211-7288

コメントを投稿

海浜幕張めぐみ教会 - Kaihin Makuhari Grace Church